Hoffnung, Friedrich von Schiller

こんな折だから、とお世話になった先生から贈っていただいたのがこの詩 Hoffnung です。Friedrich von Schiller (1759 - 1805) の3連18行からなる詩で、その第1連を引用します。


Es reden und träumen die Menschen viel 

    Von bessern künftigen Tagen; 

Nach einem glücklichen, goldenen Ziel 

    Sieht man sie rennen und jagen. 

Die Welt wird alt und wird wieder jung, 

Doch der Mensch hofft immer Verbesserung.


ドイツ語は、1) Esが主語die Menschenの代行(穴埋めのes)、2) nach ~ rennen und jagen:~を追い求める、3) Sieht man sie ... のsieがdie Menschenであることに注意すれば難しくないと思います。


続いて第2連、第3連を味わいたい方は下記グーテンベルク・プロジェクトからご参照ください。

こちらからどうぞ (クリックするとリンクが開きます)(Gutenberg Project: Schiller)


音楽のお好きな方はご存じと思いますが、この詩に Franz Peter Schubert (1797-1828)が曲を付けています。D251とD637の2曲(1815年と1819年)あるのですね。よほど気に入ったものと思います。
youtubeに詩の朗読や歌がアップされていますのでお楽しみになれると思います。  (Y. N.)


0コメント

  • 1000 / 1000